Перевод "Ru a" на русский
a
→
какой-то
Произношение Ru a (ру эй) :
ɹˈuː ˈeɪ
ру эй транскрипция – 33 результата перевода
- Where is my watch?
Rua.
Yes, to that old bat Rua.
- Где мои часы?
Ты отдал их госпоже Руже.
Точно, старой госпоже Руже.
Скопировать
You gave it to a Mrs. Rua.
Yes, to that old bat Rua.
Jovèa's wife, Rua.
Ты отдал их госпоже Руже.
Точно, старой госпоже Руже.
Жене Йовчи.
Скопировать
Yes, to that old bat Rua.
Jovèa's wife, Rua.
Jovèa...
Точно, старой госпоже Руже.
Жене Йовчи.
Йовча...
Скопировать
Sh ... . she'sbeenhurtlingbackwards and forwards as if there were three of her up there.
Would you kindly tell her that it's not necessary to kick up quite such a ru m pus just to do a little
I couldn't bare to get another migraine attack.
Oна носилась взад-вперед так, словно их там было трое.
Пожалуйста, объясните ей, что не обязательно поднимать такой шум, чтобы вытереть пыль.
Я не вынесу еще одного приступа мигрени.
Скопировать
Yaarun Nabi.
Y-A-A-R-U-N N-A-B-I.
- Yaarun Nabi is a Persian name.
Яарун Наби.
Я-А-Р-У-Н Н-А-Б-И
- Яарун Наби - иранское имя.
Скопировать
Aw crap, Chinese Mafia!
Ru Kim, it appears we have a problem.
Oh, a problem?
Вот дерьмо. Китайская мафия
Мистер Лю Ким, похоже у нас возникла проблема.
Проблема?
Скопировать
But because of this, BuYeo will be free from the stranglehold held on them. This will make BuYeo much more powerful than it is now.
If BuYeo can secure a steady supply of salt, we'll be helping our enemy seal his weak spot.
To keep Gyeh-Ru Clan in a good position to resist BuYeo, salt will be our greatest weapon.
Если империя Пуё будет независима от империи Хан, она усилится.
Если мы будем помогать империи Пуё, поставляя соль, от этого пострадает наше племя Гие Ру.
Если мы выйдем против империи Пуё, то соль должна стать нашим главным оружием.
Скопировать
If BuYeo can secure a steady supply of salt, we'll be helping our enemy seal his weak spot. The consequences won't be good for Gyeh-Ru.
To keep Gyeh-Ru Clan in a good position to resist BuYeo, salt will be our greatest weapon.
If we were to go to war against BuYeo, what will we use to fight them?
Если мы будем помогать империи Пуё, поставляя соль, от этого пострадает наше племя Гие Ру.
Если мы выйдем против империи Пуё, то соль должна стать нашим главным оружием.
Если в будущем мы будем сражаться против империи Пуё, вы знаете, что будет нашим основным оружием?
Скопировать
I don't know what to do as well. Very worrying indeed.
To keep Gyeh-Ru Clan in a good position to resist BuYeo, salt will be our greatest weapon.
If we were to go to war against BuYeo, what will we use to fight them?
Не знаю, что и делать, голова идет кругом.
Если мы начнем борьбу против империи Пуё, то главным оружием племени Гие Ру будет соль.
Если в будущем мы будем сражаться против империи Пуё, вы знаете, что будет нашим основным оружием?
Скопировать
Can you spell that for us, please?
V-E-R-U-C-A.
Veruca Salt.
Как правильно пишется ваше имя?
В - Е-Р-У-К-А.
Верука Солт.
Скопировать
- Where is my watch?
You gave it to a Mrs. Rua.
Yes, to that old bat Rua.
- Где мои часы?
Ты отдал их госпоже Руже.
Точно, старой госпоже Руже.
Скопировать
You gave it to a Mrs. Rua.
Yes, to that old bat Rua.
Jovèa's wife, Rua.
Ты отдал их госпоже Руже.
Точно, старой госпоже Руже.
Жене Йовчи.
Скопировать
Yes, to that old bat Rua.
Jovèa's wife, Rua.
Jovèa...
Точно, старой госпоже Руже.
Жене Йовчи.
Йовча...
Скопировать
- Spell your full name.
- L-e-a-h C-r-u-z.
- City and state.
- Полное имя по буквам.
- Л-и-а К-р-у-з.
- Город и штат.
Скопировать
- Spell your full name.
- L-e-a-h C-r-u-z.
- What's your sign?
- Полное имя по буквам.
- Л-и-а К-р-у-з.
- Знак зодиака?
Скопировать
He... it's a Range Rover,
"R"- "U", uh, 83... 83 "A."
And there... he's got a woman who's helping him.
Это Рендж Ровер
"RU", 83... 83 "A." И у него есть сообщница.
Это темноволосая женщина. Понимаете? Она..
Скопировать
- Spell your full name.
- L-e-a-h C-r-u-z.
- (man #3) How you feeling?
- Полное имя по буквам.
- Л-и-а К-р-у-з.
- Как себя чувствуешь? - Нормально.
Скопировать
-How do I spell your name, Natalie?
-R-U-S-H-M-A-N.
-What, are you gonna google her now?
- Как произносится ваше имя, Натали?
- Р-У-С-M-A-Н.
- Ты решил её погуглить?
Скопировать
- "A principle"?
I made a ru.
Ooh,you made a rule. Yes,I mada rule.
Принципа? Да!
У меня есть правило.
О, у тебя есть правило.
Скопировать
Ben: UH, YALE UNDERGRAD, UH, THEN IOWA FOR THE CREATIVE WRITING PROGRAMME.
BEN WROTE A BOOK CALLED "R-U-1-2".
[ Snapping of fingers ] YEAH, THAT'S WHERE I RECOGNIZED YOU FROM.
Йель, без присвоения степени, потом в Айове проходил программу писательского творчества.
Бен написал книгу "R-U-1-2?"
Вот откуда я тебя знаю.
Скопировать
That's all it means.
Sensei Mark has a great sense of humor-ru.
Guest time!
И больше ничего.
У сэнсея Марка отличное чувство юмора.
Время пригласить гостя!
Скопировать
I have to talk to my client.
Some pinhead might stick a rod up his ass and beat you to Ru more Rumore
Shit for brains!
Я должен поговорить с клиентом.
Советую поспешить, В любой момент какой-нибудь идиот воткнет себе железку в задницу.
попадет в ((Любовь к Сплетням)) раньше тебя, придурок!
Скопировать
Try Lazzru.
L-A-Z-Z-R-U.
It's still not right.
Попробуй Лаззру.
Л-А-З-З-Р-У.
Всё ещё не помогает.
Скопировать
That's spelled the usual way.
It's L-a-n-d-r-u-s-y-s-h-y-m.
I'm an app designer at J-Serve.
Пишется просто.
Л-а-н-д-р-э-с-и-ш-э-н.
Я дизайнер приложений в J-Serve.
Скопировать
Off to the big party?
You and your colleagues gave brigadefuhrer faber a good ru.
Just blew up a bridge.
Оставили тебя одного?
Ты и твои коллеги заставили Бригадефюрера Фабера хорошо поработать.
Всего лишь взорвали мост.
Скопировать
I'm so sorry that Maggie's being so very rude.
I'm being Ru... You just kicked my friend out of a house that wasn't even yours to invite him to.
God.
Мне очень жаль, что Мэгги так грубо себя ведёт.
Ты только что выставила моего друга за дверь, пригласив его при этом в чужой дом.
Боже мой.
Скопировать
everything that has to lead his way, is our true treasure, do you understand?
And with that you can build not only a convent, but the whole world.
Although you may be already regretting having given me your word?
все то, что приведет нас к верному пути, является нашим подлинным сокровищем, понимаешь?
И с этим ты можешь построить не только монастырь но и целый мир.
Но, возможно, ты жалеешь, что дал мне слово?
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
And can you tell me why?
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Скопировать
And what for do you want them?
I need them to build a convent.
A convent?
И зачем тебе земля?
Нужна, чтобы построить монастырь.
Монастырь?
Скопировать
I need them to build a convent.
A convent?
Yes, a convent.
Нужна, чтобы построить монастырь.
Монастырь?
Да, монастырь.
Скопировать
A convent?
Yes, a convent.
Come on son, go, go away and take the figs.
Монастырь?
Да, монастырь.
Иди, сынок, и забирай свой инжир с собой.
Скопировать
In my life heard such nonsense.
A convent! ...
How was the fishing?
За всю мою жизнь я никогда не слышал такой глупости.
Монастырь!
Как порыбачил?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Ru a (ру эй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ru a для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ру эй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
